Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Q10 episode 03 - Notes of Doom

 Hi everyone!

Sorry it's been so long between updates. The past month or so has been oddly busy for me. But never fear! We will finish this series as quickly as possible. Which is to say probably not as quickly as you'd hope, but definitely more quickly than you're afraid of. lol ^_^

Anyway... Enjoy!

"If you're talking about cute, in our class that'd be... Kawai-san?"
"That's just a pun!"

In Japanese, the word for "cute/pretty" is "kawaii." There is an obvious pun between "kawaii" and the name "Kawai."

omamori - (TB1) Omamori are everywhere in Japan. The word means “protector,” taken from the verb “mamoru.” They can take many shapes but the most common is a small rectangular bag with a written charm on the inside. The bag should not be opened because the luck will escape. Although many Buddhist temples sell omamori, it is originally a Shinto invention and there are some forms of Buddhism that denounce the use of such “superstitious” items. In spite of this, and perhaps because of Japan’s rather loose practice of religion, omamori sales continue to flourish and have become commercialized to the point that you can easily find Hello Kitty omamori. Generally, omamori are kept for one year then returned to a jinja so that the people there can dispose of them properly, with respect, so that no bad luck results from the action

More recently, Japan has broken away from the traditional omamori shapes and has adopted "good luck charms" from other countries as well. Things like "power stones" and four-leaf clovers, for example, are quite popular.

Yaki-soba - (NN9) This is a semi-traditional street vendor/festival food in Japan. It's probably an adaptation of a Chinese dish since it uses egg noodles and not soba as the name implies. Generally, a variety of vegetables and some kind of meat, anything from pork to shrimp, are sauteed together with the noodles and flavored with a savory sauce.

This is a simple recipe.
This recipe includes a recipe for the yakisoba sauce, in case you can't find it anywhere.
And this recipe is for just the sauce.

Crane Wife - Many Japanese folktales riff on the idea of a person saving a supernatural being and having some reward granted them for it. One such tale is that of the Crane Wife, sometimes called "The Gratitude of the Crane." A short version goes something like this:

One winter's day, a woodsman finds an injured crane on his way home. Instead of leaving it, he is struck by its beauty and takes it home to nurse it back to health. After many days, the crane is finally well enough to fly away on its own. The man watches it go, happy for its returned health, and sad for losing its company and beauty.

That night, he hears a knock at his door. He opens it to find a beautiful maiden, lost in the woods. She begs to stay with him insisting that she will repay him for a place at his fire. Graciously, he lets her in and gives her his own room to sleep in. She thanks him and promises that by morning she will have something to repay him with. He assures her that it isn't necessary and both retire for the night.

When he wakes the next morning, he finds his guest already awake preparing breakfast, and a bolt of the most beautiful cloth he'd ever seen leaning against the wall. She tells him to take it and sell it in town. He does, and it fetches a great price. He returns and thanks the mysterious maiden, assuring her that her debt is more than paid. She disagrees, and promises a bolt of the same cloth the following morning.

This goes on, night after night. Gradually, the man falls in love with the maiden and asks to marry her. She agrees, and makes him promise to never peek while she weaves the beautiful fabric. He agrees, but being a naturally curious man, one day he finds himself overcome with the urge to look. After all, she is his wife.

He looks, and finds a crane plucking its own feathers and weaving them into the beautiful cloth his wife had given him morning after morning. He gasped, in spite of himself. The crane turned and saw him. With a cry, and tears in its eyes, it leaped past him into the dark of the night, never to be seen again.

ohagi - (YamaNade5) A sweet rice cake, usually covered in red bean paste, although black sesame seeds or kinako can also be used. It's associated with the fall and the Buddhist service held at the equinox called Ohigan. As there are 2 equinoxes, Summer/Fall and Winter/Spring, there are 2 Ohigan services. At the spring Ohigan service a sweet almost identical to ohagi called bota-mochi is served. Theoretically, the sweet bean paste on the outsides of the cakes are slightly different in texture, but I've never been able to tell. ^^;;

For those wondering, ohagi is named after hagi, japanese clover, which is indicative of fall in Japan. Similarly, bota-mochi is named after botan, peonies, which are, oddly, associated with Summer and Winter...

Here is a little article about them, and here's another post with a slightly different recipe.

Koshien - High school baseball is a big deal in Japan. Koshien is like the world series for high school baseball teams. It determines the top team in the nation. There are actually two tournaments, one in late summer and one in early spring. The summer one is older though, and when you say "Koshien" that's the one everyone thinks of. Most of the greatest baseball players to come out of Japan played in Koshien. When the games are on, even people who don't usually watch baseball tune in. If you've watched the drama "Rookies" you'll have some understanding of how important Koshien is to the students who work so hard to get there.


( 26 comments — Leave a comment )
Dec. 9th, 2010 12:00 am (UTC)
thank you :)
Dec. 9th, 2010 12:41 am (UTC)
thank you so much<3
Dec. 9th, 2010 12:51 am (UTC)
Thanks :)
Dec. 9th, 2010 01:00 am (UTC)
arigatou ^___^
Dec. 9th, 2010 02:01 am (UTC)
Thank you! Been waiting patiently. :-)
Dec. 9th, 2010 02:27 am (UTC)
Thank you!!! ^_^
Dec. 9th, 2010 03:44 am (UTC)
thank you i love this show and love you guys for notes and subbing.
Dec. 9th, 2010 03:50 am (UTC)
Thanks for the notes and the sub!
Dec. 9th, 2010 04:05 am (UTC)
Arigatou Gozaimashta.
Dec. 9th, 2010 07:28 am (UTC)
The story about the crane is so heart breaking. Thank you for that explanation! And thanks for your hard work, you must be busy with life too and it's totally understandable~ The wait makes your updates super epic, I always smile a lot when I see a new post, thank you!
Dec. 9th, 2010 08:21 am (UTC)
thanks so much for the subs, and the notes ;w;
Dec. 9th, 2010 01:44 pm (UTC)
how sad, I mean the crane story. thanks a lot for the subs and the notes.
Dec. 9th, 2010 01:48 pm (UTC)
thank you, and don't worry
just take your time ^^
Dec. 9th, 2010 02:59 pm (UTC)
Thank you so much!
I just love your subs and notes, great work ^^
Dec. 9th, 2010 07:10 pm (UTC)
Thank you once again for subs! I am always wowed and grateful that you go the extra mile to give us these cultural notes.
Dec. 12th, 2010 12:54 am (UTC)
thanks for the subs!!
Dec. 21st, 2010 02:18 pm (UTC)
Thanks! :)
Jan. 21st, 2011 12:35 pm (UTC)
Thanks for the notes! Wondering when the next eps are coming out?
Feb. 1st, 2011 12:31 pm (UTC)
liking this series. your notes are indispensable. Thanks!
Feb. 1st, 2011 09:42 pm (UTC)
thank you for your hard work ^^
but i wonder you guys not showing recently ...are you okay ?!
i worried about you and i think i can comment here ... sorry if i shouldn't >_
Feb. 5th, 2011 03:06 pm (UTC)
please continue subbing Q10.. i love it!! :) thanks much! it reminds me of Zettai Kareshi! :)
Feb. 6th, 2011 09:31 am (UTC)
:D wee~ i miss your subs already!~ :D hope you two are doing well~ :D
Feb. 16th, 2011 12:49 am (UTC)
Daijoubu desu ka? (note Kyuuto's intonation) Hope you guys are well (you mentioned health issues). Anyway, glad you'll be finishing this series despite the hiatus announcement. Happy with just that. You deserve your rest. O-genki de!
May. 19th, 2011 06:04 pm (UTC)
I just wanted to leave a comment to say that I hope everyone on this subbing team is doing well! I miss your subs, but I hope you take all the time you need to finish them, this isn't a comment trying to rush you haha. I just wanted to say that I hope everything is okay and even if you never finish the series then I wanted to thank you for all the work you've done until now. :) And thank you for always writing notes, they made dramas much less confusing to watch! Okay. I'll shush now. Bye~!
Jun. 29th, 2011 05:29 pm (UTC)
I hope you guys are alright! I've really enjoyed your subs and translation notes for Q10, you're one of the best translating groups I've seen (I just love to roll in the glory that is Translator's Notes, they're delicious). And well, following Q10 I noticed you haven't put out subs in a while and your last post was in February.
This isn't a "hurry up woman!" post, just an "I hope you're okay and wish you well" one. So, I hope everything's alright with you guys, and look forward to the possibility of seeing your amazing subs in the future. ♥
And like the person above said, even if you never pick up these dramas again, I feel really lucky to have seen your hard work up until now. It's amazing stuff.
*hugs all around*
(Deleted comment)
( 26 comments — Leave a comment )